Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ノブとハンドル金属板は、6061アルミニウム合金で構成されます。 ハンドルの長さは、約3.75です。 アルミ製のノブは空洞で、とても軽く、快適にご使用頂け...

この英語から日本語への翻訳依頼は julia さん akutaya さん emguillemier さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 999文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 42分 です。

jptr04による依頼 2012/09/03 17:58:43 閲覧 1066回
残り時間: 終了

The knob and handle blank are constructed from 6061 Aluminum. The center to center handle length is about 3.75". The hollow aluminum knob is extremely light weight and incredibly comfortable. The knob and handle blank comes in BLACK only.

Attaching the Knob to the Handle Blank:

First, remove the Philips head screw from the bottom of the knob. Keep the large washer on the internal knob pin as the washer is positioned between the knob and the handle blank; not between the knob and the Philips head screw.

ノブとハンドル金属板は、6061アルミニウム合金で構成されます。 ハンドルの長さは、約3.75です。 アルミ製のノブは空洞で、とても軽く、快適にご使用頂けます。 ノブとハンドル金属板の色は黒のみです。

ハンドル金属板に、ノブを取り付けます。

まず、ノブの底に付いているプラスネジを、取り外します。 ノブの内部の大きな座金を外さないようにしながら、ノブとハンドル金属板の間に、座金が来るように留め針で固定します。 ノブとプラスネジの間に、間違って入れないように気をつけましょう。

To attach the knob to the handle blank, you must unscrew the two halves of the knob. Place a normal screw driver into the bottom half of the knob and use the screw driver to push the internal pin past the bottom of the knob.

Place a small amount of Loctite Blue 242 into the opening of the internal pin.

Attach the Philips head screw thru the handle blank into the knob. With the normal screw driver inserted into the top of the pin to prevent rotation, tighten the Philips head screw.

ハンドル金属板にノブを取り付ける際に、ノブを回して2つに分離しておいてください。 ねじ回しをノブの下半分に入れ、内部の留め針をノブの底部へ移動させてください。

少量の*ロックタイトブルー242を、内部の留め針のすき間に塗ります。

ハンドル金属板とノブに、プラスネジを取り付けます。 回転するのを防ぐため、留め針の先端にねじ回しを差し込み、プラスネジをきつく締めてください。


*ロックタイトブルー242 はネジやボルトを固定するのに適した接着剤

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。