Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Order #54517とOrder #54541を今日で全部受け取りましたが 全部で8個注文しましたが 7個しか受け取っていません。全部確かめましたが ...

翻訳依頼文
Order #54517とOrder #54541を今日で全部受け取りましたが 全部で8個注文しましたが 7個しか受け取っていません。全部確かめましたが 大きな箱4個中に小さい箱2個、別の中型箱の箱1個、全て受け取りましたが 合計7個です。Order #54541のパッケージは合計重量8kgで届いていますので やはり3個しかありません4個であれば 3.7kgX2+4.6kgX2の重量のはずです。間違いなくそちらの ミスなので 早急に97652を送って下さい。
yamikuro3 さんによる翻訳
I have received the good for the order #54517 and the order #54541, but I only received 7 goods out of the 8 goods I ordered. I checked through all the boxes, but only boxes were found in two small boxes in the four bigger boxes, and the other middle size box. The package for the order #54517 weighed 8kg, but it is supposed to weigh the total of 3.7kgX2+4.6kgX2. It is obviously your mistake to send us less, so please send the good 97652.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
231文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,079円
翻訳時間
12分
フリーランサー
yamikuro3 yamikuro3
Starter