Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 8月31日、今日で夏休みも最後ですね 今日は塾には行かないで、家で勉強しました 夜は、両親と上野御徒町の大江戸寿司で外食し、そのあとスタバでお茶し、パパと...

この日本語から英語への翻訳依頼は katrina_z さん 2ndmk2 さん sweetnaoken さん takeoacckey さん [削除済みユーザ] さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 226文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

kayo1004による依頼 2012/08/31 23:45:05 閲覧 6382回
残り時間: 終了

8月31日、今日で夏休みも最後ですね
今日は塾には行かないで、家で勉強しました
夜は、両親と上野御徒町の大江戸寿司で外食し、そのあとスタバでお茶し、パパとTUTAYAに行ってずっと聴きたかったNicoToutesTheWallの「夏の大三角形」を借りれました♪♪
あと、あっちゃんのAKB48卒業記念フォトブックを買ってもらいました!!!
感無量です^^

22日、面談、無駄に緊張しました
明日から、塾の開館7:15に登校しなくちゃいけないことに…
うぅ…頑張ります


Aug. 31, today's the last day of summer vacation too, huh?
Today I studied at home without going to cram school
Tonight my parents and I ate out at Ooedo Sushi in Ueno Okachimachi, then had tea at Starbucks and went to TUTAYA with my dad and rented the Summer Triangle" by Nico Touches the Walls that I've wanted to listen to for a long time♪♪
And he bought me Acchan's AKB48 graduate memorial book!!!
I can't express how happy I am ^^

22nd, interview, I was crazy nervous
From tomorrow on I'm gonna try my best to always...
ugh... go to cram school when it opens at 7:15

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。