Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 私たちには52歳と62歳での神経症的傾向データがあったので、より権威主義的な女性が10年の間でより神経症的傾向のスコアを増加させたかどうか調べることが可能...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さん tatsuoishimura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 623文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 27分 です。

chocomiによる依頼 2012/08/31 21:31:10 閲覧 837回
残り時間: 終了

Because we had neuroticism data at ages 52 and 62, it was possible to examine whether the more authoritarian women increased in neuroticism scores over 10 years. We regressed neuroticism at age 62 on neuroticism and authoritarianism at age 52. The correlation between authoritarianism and age 62 neuroticism (with the baseline age 52 neuroticism partialled out) was .25(p <.05). This finding indicated that the more authoritarian women increased on neuroticism between the ages of 52 and 62. Additional analyses showed that none of the other Big5 traits changed over time as a function of generativity or authoritarianism.

我々には年齢52歳時と62歳時での神経症的傾向データがありましたから、より権威主義的な女性が、10年の間に神経症的傾向スコアが増加したかどうかについて調べることが可能でした。我々は62歳時の神経症的傾向の神経症的傾向を、また52歳時の権威主義を退行させました。権威主義と62歳時神経症的傾向(ベースラインの52歳時の神経症的傾向の影響は取り除いている)の間の相関関係は、.25(p < .05)でした。この発見により、より権威主義的な女性は、52歳時と62歳時の間で神経症的傾向を強めることが示されました。さらなる分析法により、「五人の著名人」のその他の特徴はいずれも、次世代育成能力もしくは権威主義の関数として時間とともに変わるものではないことが示されました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。