Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 1.銀を基調とした1700年代のクラシックな機械式懐中時計。白銀2色の文字盤は蓋を閉じていても視認可能で、12時間方式の表示を採用しています。 2....

この英語から日本語への翻訳依頼は yamikuro3 さん ambiva さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 456文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 13分 です。

jptr04による依頼 2012/08/31 11:19:00 閲覧 1171回
残り時間: 終了

1.CLASSIC 1700S' STYLE SILVER MOTIF SEE THROUGH DESIGN MECHANICAL POCKET WATCH WITH A WHITE/SILVER 12 HOURS DIAL.

2.MINERAL GLASS TO PROTECT THE DIAL SURFACE.

3.THIS POCKET WATCH INCLUDE A 37CM SILVER CHAIN.

4.PLOLISHED STAINLESS STEEL CASE, AND EXQUISITE ENGRAVING ON THE CASE.

5.CASE MEASURES: 4.6CM IN DIAMETER, 1CM THICKNESS.

[MEASUREMENTS]
Case diameter - About 4.6cm
Case thickness - About 1cm
Chain length - About 37cm

[Component]
1 x pocket watch
1 x gift box

ambiva
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/08/31 16:31:46に投稿されました
1.銀を基調とした1700年代のクラシックな機械式懐中時計。白銀2色の文字盤は蓋を閉じていても視認可能で、12時間方式の表示を採用しています。

2.文字盤の表面保護には、ミネラルガラスを使用。

3.長さ37cmのシルバーチェインが付属しています。

4.磨き抜かれたステンレススチール製のケースには精巧な装飾を施しています。

5.ケース寸法: 直径4.6cm、厚さ約1cm

[外形寸法(cm)]
懐中時計ケース : 4.6×1 (直径×高さ:シルバーチェインを含まず)
シルバーチェーン長さ : 37cm

[付属品]
懐中時計 × 1
ギフトボックス × 1
jptr04さんはこの翻訳を気に入りました
yamikuro3
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2012/08/31 12:06:54に投稿されました
1.CLASSIC1700Sスタイルのシルバーモチーフ。シースルーのメカニカルデザインの懐中時計で、白かシルバーの12時間のダイアル付き。
2.ダイアル面を保護する鉱石グラス
3.懐中時計には37cmのシルバーチェーンが付属します。
4.表面に優美な彫刻が施された、磨き抜かれたステンレスケース
5.ケースの寸法は直径4.6cm、厚さ1cm

[寸法]
ケース直径 -約4.6cm
ケース厚さ -約1cm
チェーン長 -約37cm

[内容]
懐中時計x1
ギフトボックスx1
jptr04さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。