[英語から日本語への翻訳依頼] 表4はビッグファイブの結果を示している。ペアT検定は検査参加者がビッグファイブのいずれにおいても10年間という期間の間にあまり変化しなかったことを示してい...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん longview さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 641文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 10時間 52分 です。

chocomiによる依頼 2012/08/31 04:05:52 閲覧 803回
残り時間: 終了

Table4 shows results for the Big5. Paired samples t tests showed that participants did not change significantly across the 10-year interval on any of the Big5. In terms of collates, generativity was, as expected, positively correlated with extraversion, agreeableness, openness, and neuroticism,(negatively) at ages 52 and 62. Generativity was positively and significantly correlated with conscientiousness at age 52 but not at age 62. Unexpectedly, authoritarianism was not significantly related to any of the Big 5 at ages 52 or 62, with the one exception of a significant positive relationship with neuroticism at age 62(r =.31, P <.05).

表4はビッグファイブの結果を示している。ペアT検定は検査参加者がビッグファイブのいずれにおいても10年間という期間の間にあまり変化しなかったことを示している。相関性という点で見ると、次世代育成能力は、予想通り、52歳と62歳で、外向性、感じのよさ、開放性、神経質さに積極的に相関していた。次世代育成能力は52歳では綿密さと積極的にかかわっていたが、62歳ではそうではなかった。予想外なことに、権威主義は52歳でも62歳でも、62歳時における神経質さとの著しいポジチブな関係を除いては(r =.31, P <.05)、ビッグファイブのどれともあまり関連していなかった。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。