Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 8月16日、今日も塾に行ったよ 本場は、これから!!! 8月23日、只今塾にいます なんとか、開館7:15に間に合ったぁ 明日も、朝早く頑張ろう!!! ...

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん katrina_z さん natsukio さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

kayo1004による依頼 2012/08/30 22:14:43 閲覧 1256回
残り時間: 終了

8月16日、今日も塾に行ったよ
本場は、これから!!!

8月23日、只今塾にいます
なんとか、開館7:15に間に合ったぁ
明日も、朝早く頑張ろう!!!

8月24日、今日は久しぶりに奈央と塾で再開した
江上先生の説明会にも出て、帰りは色々話せて本当に楽しかった^^
塾やめちゃうのは、やっぱり悲しいけど…
お互い志望校に向けて、頑張ろうね!!!

8月28日、隅田川の花火大会すごく綺麗だったぁ
東大病院の14階窓から、パパとママと一緒に見ました^^

8月22日、先週面談休んで、今日久しぶりに出ました

Aug. 16, went to cram school again today
Home from now on!!!

Aug. 23, in cram school right now
Somehow I was on time for the 7:15 opening...
I'll try to get up early again tomorrow!!!

Aug. 24, it's been a while but restarted with Nao at cram school today
Also went to Mr. Egami's information session and had a lot of fun talking about stuff on the way home
It's gonna be really sad quitting cram school but...
we both gotta look toward our first choice schools and work hard!!!

Aug. 29, the fireworks at Sumida River were soooo pretty...
I watched it with my mom and dad from the 14th window of the University of Tokyo Hospital.

Aug. 22, missed the interview last week, finally went today

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。