Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] Kathy Posey提供写真。私の異動を祝ってくれてありがとう、Kathy。フォトグラフィーとケトルベルであなたと一緒に仕事をするのは楽しかったです

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん natsukio さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 10時間 28分 です。

monochromeyukaによる依頼 2012/08/30 21:38:05 閲覧 1495回
残り時間: 終了

Photo Courtesy of Kathy Posey. Thank you for commemorating my move, Kathy. It was a joy to work together on photography and kettle bells!

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/08/31 08:06:19に投稿されました
Kathy Posey提供写真。私の異動を祝ってくれてありがとう、Kathy。フォトグラフィーとケトルベルであなたと一緒に仕事をするのは楽しかったです
natsukio
評価 64
翻訳 / 日本語
- 2012/08/30 21:54:57に投稿されました
Kathy Poseyによる写真。私の引越しの記念を一緒にしてくれてありがとう、キャシー。一緒に写真を撮って、とケトルベルをしたのはとても楽しかった!
monochromeyukaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。