Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Audit Focusはユニークなサービスです。このサービスは、保険会社の超過死亡リスクに関し最近発行された保険約款をすべて再検討するものです。保険業者の...

翻訳依頼文
Audit Focus is a unique service that lets insurers review 100 percent of their recently issued policies for excess mortality risk. All other approaches to underwriting audit, quality control and risk management must extrapolate findings based on a random sample. By incorporating specifically identified laboratory results from Heritage Labs, Audit Focus is able to provide clearer insights into business exceptions and risk concentrations across every risk class to help fine tune underwriting performance. Audit Focus enhanced with lab data from Heritage Labs provides insurers with a sharper picture than previously possible, particularly for preferred risks.

zhizi さんによる翻訳
Audit Focusはユニークなサービスです。このサービスは、保険会社の超過死亡リスクに関し最近発行された保険約款をすべて再検討するものです。保険業者の監査、品質管理及び危機管理に対するその他すべての取り組みについては、無作為に抽出したデータをもとに推定しなければなりません。
Heritage Labs社の研究結果であると明確に確認されたデータを具体化することで、Audit Focusは商取引の特例やすべてのリスク段階におけるリスクの集中に関し、より明確な識見を提供し、保険会社の業績微調整のお手伝いをすることができます。Audit FocusはHeritage Labs社の研究データによって改良され、特に優先リスクに関しては、保険会社に対し従来よりもはっきりした全体像を提供することができます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
665文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,497円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
zhizi zhizi
Senior