Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 同種の電荷は反発します、よって正の栄養素に正の電荷をぶつけ、肌の組織に栄養素を押し込むことができます。同時に、中性分子もまた肌の内部に入り込みます。 機...

翻訳依頼文
Same quality electric charges are mutual repulsion, so it can throw positive current onto positive nutrition molecule, push untritin molecule into skin tissues. Same time, the neutral molecule also will penetrate into skin inner also.
Function
Freckle removal and skin whitening: Open cells channel woundless, obsorb nutrition, participate in cells metabolism, promote cells rebirth.

Fancy wrinkle removal:The electrode nutrition is directly penetrated the deep-seated skin, start cells rebirth, remove wrinkles of deep skin layer.

Resist the acne: Through the electric nutrition conveyer belt, inject the acne removal distillate into the focus, clear or restrain the acne rebirth, avoid the wound infection.
yashiro148 さんによる翻訳
同種の電荷は反発します、よって正の栄養素に正の電荷をぶつけ、肌の組織に栄養素を押し込むことができます。同時に、中性分子もまた肌の内部に入り込みます。
機能
そばかすの除去および肌のホワイトニング: 傷をつけることなく細胞への道を開き、栄養を吸収し、細胞の新陳代謝に作用し、細胞の生まれ変わりを促進します。

目立つしわの除去: 電極栄養素が肌の奥深くに直接入り込み、細胞の再生を開始し、肌の深くまで達したしわを取り除きます。

にきびに対抗: 電荷を帯びた栄養素のベルトコンベヤーを通って、にきびを除去する蒸留物を狙ったところに打ち込み、にきびを取り除くとともに再発を阻止し、傷口からの感染を防ぎます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
704文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,584円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
yashiro148 yashiro148
Starter