Conyacサービス終了のお知らせ

[ドイツ語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] こんにちは。ひとつ質問があるのですが、日本の輸入ゲーム天誅3はヨーロッパのプレイステーション2で動作するのでしょうか、しないのなら、日本語(または日本の)...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は kirschbluete さん bibliosch さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 172文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 37分 です。

nikonikoau7による依頼 2012/08/27 13:08:03 閲覧 1806回
残り時間: 終了

Guten Tag,ich hätte nur eine frage und zwar,läuft Tenchu 3 Japan import auf einer europäischen PlayStation 2,oder nicht,würde mir gerne japanisch spiele zulegen.VIELEN DANK

kirschbluete
評価 64
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/08/27 14:52:57に投稿されました
こんにちは。ひとつ質問があるのですが、日本の輸入ゲーム天誅3はヨーロッパのプレイステーション2で動作するのでしょうか、しないのなら、日本語(または日本の)ゲームをインストールしたいのですがいかがでしょうか。よろしくお願いします。
★★★★☆ 4.0/1
bibliosch
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2012/08/27 15:45:06に投稿されました
こんにちは。ご質問があります。
日本の『天誅 3』は、欧州で購入した輸入品のプレイステーション2でも動作可能でしょうか。
日本語のものを入手したいと考えているのですが。 ありがとうございます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。