Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの商品には度々不良品があります。他の会社の商品は1年の保証がありますが、あなたの商品には保証はありますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は chipange さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 56文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/08/25 14:39:09 閲覧 1211回
残り時間: 終了

あなたの商品には度々不良品があります。他の会社の商品は1年の保証がありますが、あなたの商品には保証はありますか?

chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/08/25 14:46:59に投稿されました
We sometimes received defective products from you.
Many companies offer one year warranty. Do you offer such warranty?
★★☆☆☆ 2.9/3
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/08/25 15:07:48に投稿されました
Your products are often with defects. Other company give their products 1year warranty, how about yours?
★★☆☆☆ 2.4/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。