[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 迅速なお支払いをありがとうございました。 今朝聖遺物箱を発送しましたが、送料が予想よりも安かったので、Paypalから10ユーロを返金い...

このフランス語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん amite さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 204文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 5分 です。

nobuによる依頼 2012/08/24 20:53:10 閲覧 2938回
残り時間: 終了

bonjour,
merci pour votre reglement rapide
je vous estposter les reliquaire ce matin les frais de port moins élever que compter
je vous rembourse 10eur
via paypal
vous en souhaitant bonne réception
cordialement

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/08/24 21:00:03に投稿されました
こんにちは。
迅速なお支払いをありがとうございました。
今朝聖遺物箱を発送しましたが、送料が予想よりも安かったので、Paypalから10ユーロを返金いたします。
商品が無事に届くことを願っています。
敬具。
amite
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/08/24 21:58:04に投稿されました
拝啓
早速のお支払いを有難うございました。今朝、郵送にて商品を発送致しました。運賃は見積もりより少なくすみましたので、ペイパルにて10ユーロを返金致します。商品が出来るだけ早く貴殿のお手元に着く事を心から願っております。敬具

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。