Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。先日のメールは読んでもらえていたら嬉しいです。 メールに、書き忘れてしまいましたが、出店するモールのURLです。 10月にこのサイトでベビー、...

この日本語から英語への翻訳依頼は janekitt さん katrina_z さん rdesgarets さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 145文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 39分 です。

ayumi1117による依頼 2012/08/24 13:19:05 閲覧 1543回
残り時間: 終了

こんにちは。先日のメールは読んでもらえていたら嬉しいです。
メールに、書き忘れてしまいましたが、出店するモールのURLです。
10月にこのサイトでベビー、キッズ、ギフトを扱うシップをオープンするため現在、準備中です。
私に、大好きなMudpieの商品を扱わせてください。どうか宜しくお願いします。

Hello. I hope you've read my email from the other day.
One thing I forgot to write in my email was the URL of the mall I'm setting up.
It's not open yet because I'm opening a shop on this site in October that will handle baby, kids, and gift items.
Please allow me to also carry Mudpie products as I adore them. Thank you very much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。