Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 今のところこの商品の入荷までには1~2週間かかるかと思われます。ですが、私共のシステムを確認しましたところ、他にも在庫切れの商品がいくつかあり、お客様から...

この英語から日本語への翻訳依頼は yakuok さん nobula さん rdesgarets さん lovelight2012 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 248文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

takamichiによる依頼 2012/08/24 08:20:15 閲覧 1515回
残り時間: 終了

At this time we have a 1 to 2 week ETA for this product. However, there are other back orders in our system and we would be able to supply a more accurate ETA once your order has been placed. If you have any other questions please feel free to ask!

今のところこの商品の入荷までには1~2週間かかるかと思われます。ですが、私共のシステムを確認しましたところ、他にも在庫切れの商品がいくつかあり、お客様からご注文を受け付けましたら、より正確な入荷日をお知らせすることができるかと思います。他にも何かご質問などありましたらご連絡ください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。