Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 24〜48時間経ちましたが発送はまだですか? 何か問題が発生しましたか? 在庫は何個ありますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん natsukio さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 46文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

starrow2010による依頼 2012/08/22 18:47:57 閲覧 2346回
残り時間: 終了

24〜48時間経ちましたが発送はまだですか?
何か問題が発生しましたか?
在庫は何個ありますか?

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/08/22 19:00:45に投稿されました
It has passed 24 to 48 h. Haven't you shipped the item yet?
Is something wrong?
How many pieces do you have?
★★☆☆☆ 2.4/1
starrow2010
starrow2010- 12年以上前
翻訳ありがとうございました。
natsukio
評価 63
翻訳 / 英語
- 2012/08/22 18:51:00に投稿されました
24 - 48 hours have already passed.
Did you send out the shipment?
Is there any problems?
How many stocks do you have?
★★★★☆ 4.0/1
starrow2010
starrow2010- 12年以上前
翻訳ありがとうございました。
tpeltz
tpeltz- 12年以上前
Are* there any problems?

クライアント

備考

米国ネットショップへの問い合わせになります。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。