Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] アカウント情報を確認の後アカウントアクセスについてより多くの情報をお求めの場合は、Paypalのヘルプセンター内の「Contact Us」から私達にご連絡...

この英語から日本語への翻訳依頼は natsukio さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 620文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 59分 です。

kayo1004による依頼 2012/08/22 00:09:21 閲覧 1189回
残り時間: 終了

If, after reviewing your account information, you seek further
clarification regarding your account access, please contact PayPal by visiting
the Help Center and clicking "Contact Us".

We thank you for your prompt attention to this matter. Please understand that
this is a security measure intended to help protect you and your account. We
apologize for any inconvenience.

Thanks,

PayPal Account Review Department

Please do not reply to this email. This mailbox is not monitored and you
will not receive a response. For assistance, log in to your PayPal account
and click the Help link in the top right corner of any PayPal page.

natsukio
評価 64
翻訳 / 日本語
- 2012/08/22 04:08:34に投稿されました
アカウント情報を確認の後アカウントアクセスについてより多くの情報をお求めの場合は、Paypalのヘルプセンター内の「Contact Us」から私達にご連絡ください。

この件についての早急な行動をありがとうございます。これはあなたとあなたのアカウントを保護するための措置だということをご理解ください。これについて生じた不便について謝罪いたします。

ありがとうございます。

Paypalアカウント調査部署

このメールに返信しないでください。このメールボックスに送っても返信はできません。ご質問がある場合、Paypalアカウントにログインし、ページ右上のHelpリンクからご連絡ください。
sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/08/22 00:39:04に投稿されました
あなたのアカウント情報を見直した後、もしアカウントアクセスに関する更なる説明が必要であるなら、Help Centerに行き、”Contact Us”をクリックしてPayPalに連絡をとってください。

この問題に対する、あなたの迅速な対応に感謝いたします。これは、あなたとあなたのアカウントを守る為の安全対策である事をご理解ください。ご迷惑をお掛けして誠に申し訳ございません。

ありがとうございます。

PayPalアカウント見直し部門

このメールに対し返信をしないでください。このメールボックスはモニターされておらず、あなたが返信を受け取る事はございません。援助が必要な場合は、あなたのPayPalアカウントにログインし、PayPalページの右上コーナーにある”Help”のリンクをクリックしてください。
★★☆☆☆ 2.4/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。