Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Youkuが第二四半期の財務諸表を発表:収益は増加、合併も順調 中国最大のインターネット動画配信企業Youku(NYSE:YOKU)は今夜、第二四半...

翻訳依頼文
Youku Releases Q2 Financials: Revenue Growing, Merger on Track

China’s biggest internet video company, Youku (NYSE:YOKU), released its quarter two financial report this evening, and the results are somewhat mixed. Although the company is still posting a net loss ($9.9 million), net revenues ($61 million) are up 96 percent compared to Q2 2011.
endy さんによる翻訳
Youkuが第二四半期の財務諸表を発表:収益は増加、合併も順調

中国最大のインターネット動画配信企業Youku(NYSE:YOKU)は今夜、第二四半期の財務諸表を発表したが、どこか微妙な内容となった。同社は依然として純損失(990万ドル)を計上しているものの、2011年度の第二四半期と比較すると純利益(6100万ドル)は96%上昇した。
3_yumie7
3_yumie7さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2013文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,530円
翻訳時間
3日
フリーランサー
endy endy
Starter
たまにやってます。

TOEIC 970
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する