Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] しっかり読んで理解してから挑戦してください。 開始から48時間以内に入札した人限定のサービスです。 この商品のオークションの開始時間から、 ...

翻訳依頼文
しっかり読んで理解してから挑戦してください。

開始から48時間以内に入札した人限定のサービスです。

この商品のオークションの開始時間から、
48時間以内に入札した全ての人に
値引きのチャンスがあります。

この商品のオークションの開始時間から、
48時間以内に入札した人が落札した場合、
落札価格より10パーセントの値引きをします。
物凄く安くて、物凄くお得なサービスです。
ぜひ挑戦してみてください。
okami さんによる翻訳
Read it carefully and join in, if you've understood it.

This service is limited to people who make an offer within 48 hours after the start.

Everyone who makes an offer within 48 hours after the auction has started has the chance to get a discount.

The person who has made the highest bid within 48 hours gets a discount of 10% on the price he has bid.

This is an extremely cheap and profitable offer.

Just try to take part.






Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
204文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,836円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
okami okami
Starter