[英語から日本語への翻訳依頼] それを私へ送り返してもらって結構です、また販売できますので。あなたにおまかせします。いつもありがとうございます。 以下の住所へお送りください: ...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 418文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 4分 です。

nakamuraによる依頼 2012/08/20 23:16:43 閲覧 757回
残り時間: 終了

You can send it back I can sell it its up to you I appreciate your business.

Send to:

1650 North Post Road
Shelby NC 28150

I appreciate your business. I have already turned away several Japanese customers looking for the shafts you buy from me. I had rather sell to you instead of them.



I believe the R11s driver heads that I have are all version 1

Let me know if you still want the order and I will send a paypal invoice

それを私へ送り返してもらって結構です、また販売できますので。あなたにおまかせします。いつもありがとうございます。

以下の住所へお送りください:

1650 North Post Road
Shelby NC 28150

いつもありがとうございます。あなたが私から買ったシャフトを探している何人かの日本人顧客が興味を示しています。しかし私は彼らへ売るよりもあなたに売りたいと思っています。

私が持っているR11ドライバは全てバージョン1だと信じています

まだ注文したいようならお知らせください、ペイパルでインボイスをお送りします

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。