Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたは、レゴ(LEGO)の正規パーツとピースを使って特別に作られたビートルズのアビーロードに入札しています。フィギュアのパーツには一切塗料やシールは加え...

翻訳依頼文
You are bidding on a custom made Beatle’s Abbey Road using official Lego parts and pieces. There is no paint or decals applied to any part of the figures. This interpretation is based as close as possible to the Beatles in the Abbey Road LP cover image using what I can find to be the closest match of existing Lego parts and pieces that have been made. All parts are in excellent played with condition. Included are George, Paul, Ringo, and John Lego minifigs and a Lego constructed crosswalk as a display stand. A great addition to any Beatle or Lego fan’s collection.
nobula さんによる翻訳
あなたは、レゴ(LEGO)の正規パーツとピースを使って特別に作られたビートルズのアビーロードに入札しています。フィギュアのパーツには一切塗料やシールは加えられていません。現存するレゴのパーツとピースの中から最も適切なものを探し出し、それを使ってビートルズのアビーロードのLPジャケット写真を可能な限り忠実に再現したものです。すべてのパーツは使用済みのコンディションとしては良好です。ジョージ、ポール、リンゴ、ジョンのレゴのミニフィギュアと組立て済みの横断歩道付きです。ビートルズ・ファン、またはレゴ・ファンの素敵なコレクションの追加になります。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
570文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,282.5円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
nobula nobula
Senior
インターネット
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...