Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は日本から来た楽器製作家だ。これからレンタカーを借り、モーテルに泊まりながら約2週間かけてアメリカの楽器店を回って私の作品を見てもらうつもりだ。今回持っ...
翻訳依頼文
私は日本から来た楽器製作家だ。これからレンタカーを借り、モーテルに泊まりながら約2週間かけてアメリカの楽器店を回って私の作品を見てもらうつもりだ。今回持ってきたこの楽器は見本として持ってきたもので販売するつもりはないし、それが禁止されていることも分かっている。この楽器には輸入規制の材料は一切使われていない。
I am a music instruments maker from Japan. I will rent a car from now, and stay at motel and go around music instruments shops in America and show my products for about 2 weeks. These products which I brought this time are samples and I don't sell them, and I also understand that it is banned. There are no under controlled materials on import for these instruments.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 154文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,386円
- 翻訳時間
- 約3時間