Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] PC・スマホ(iPhone・Android)・iPad等の2万枚を超えるアプリを掲載。あなたの気に入る壁紙が見るかるはず。もちろん無料! 当HPではユー...

この日本語から英語への翻訳依頼は miyazaki さん rxixhxo さん tomo0405 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 36分 です。

monbranによる依頼 2012/08/15 17:30:58 閲覧 1269回
残り時間: 終了

PC・スマホ(iPhone・Android)・iPad等の2万枚を超えるアプリを掲載。あなたの気に入る壁紙が見るかるはず。もちろん無料!

当HPではユーザーから推薦・投稿された中から厳選したオススメのPC・スマホのアプリを掲載しています。

アプリは頻繁に追加・更新していきます。PC用アプリは上部メニュー、スマホ用アプリは上部メニューまたはスマホ専用ページを参照ください。

要望・ご感想ありましたらぜひ教えてください。あなたのPCやスマホをもっと楽しくするために役に立てれば嬉しいです。

miyazaki
評価 68
翻訳 / 英語
- 2012/08/15 17:59:41に投稿されました
We provide over 20,000 apps for PC, Smart phone (iPhone and Android), iPad etc. You should see your favorite wallpaper. All free, of course!

We are providing carefully selected PC and smart phone apps selected by our users on our web site.

We often add new apps and update the site. On the PC site and the smart phone site, check the menu at the top, or you can use the dedicated smart phone site.

Please let us know any requests or comments! We want to make your PC or smart phone using experience as fun as possible!
rxixhxo
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/08/15 18:13:39に投稿されました
Bringing you over 20,000 applications for PCs, smartphones (iPhone, Android), and iPads. You will definitely find your favorite wall paper. It is of course free!

Our website offers information about top picked PC and smartphone applications, recommended and posted by the users.

Apps are frequently added and updated. For PC apps, go to the top menu, and for smartphone apps, either click the top menu or visit the smartphone website.

If you have any requests of opinions, please let us know. I hope we can help improve your PC and smartphone user experience.
tomo0405
評価 45
翻訳 / 英語
- 2012/08/15 18:06:53に投稿されました
Over 20,000 applications for PC, Smartphones (iphone, android) and iPad. U will definitely find the wallpaper u want. It's free!

Our homepage posts applications for PC and smartphone that have been strictly chosen and uploaded by users.

Constantly updating with new applications. The menu at the top for PC applications, and again the menu at the top or access smartphone page.

Please tell us if there are any questions or feedback. Would be great to be a help for you to enjoy your PC and smartphones more.
monbranさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。