Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] こんにちわ 問題はありません。 私は確かに商品を2個注文しました。 Amazonの注文履歴も確認しました。 商品を送って下さい。 ご連絡、ありがとうございます。

この日本語から英語への翻訳依頼は ayeye さん tomo0405 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 75文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 49分 です。

rasukaru48による依頼 2012/08/15 16:26:25 閲覧 1003回
残り時間: 終了

こんにちわ
問題はありません。
私は確かに商品を2個注文しました。
Amazonの注文履歴も確認しました。
商品を送って下さい。
ご連絡、ありがとうございます。

ayeye
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/08/15 16:36:47に投稿されました
Hello
I have no problem.
I have ordered 2 items
and I also checked the record on Amazon.
Please send the items.
Thank you for contacting me.
tomo0405
評価 45
翻訳 / 英語
- 2012/08/15 17:14:59に投稿されました
hello.
there are no problems.
yes i ordered two products.
I have confirmed the Amazon order receipt.
please send it out.
thank you for contacting me.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。