Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ロゴデザイナー募集。 クラウドソーシングサービス vites のロゴデザインを募集中。 ロゴデザインが採用された場合は報酬$500が支払われます。 お陰...

この日本語から英語への翻訳依頼は katrina_z さん mbanyumili さん yuta さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 224文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 46分 です。

photostationatによる依頼 2012/08/14 23:11:31 閲覧 2794回
残り時間: 終了

ロゴデザイナー募集。
クラウドソーシングサービス vites のロゴデザインを募集中。
ロゴデザインが採用された場合は報酬$500が支払われます。

お陰さまで、ロゴのご提案が 40件を超えました。素敵なロゴのご提案をまだまだ募集しております。是非、ご提案ください。

この仕事はコンペ形式です。ご提案のなかから1つ採用され報酬が支払われます。


日本語が話せるインドネシア在住の方募集。
月$100ドルで弊社サービスのアドバイザーになってください。契約は毎月更新。

Seeking a Logo Designer.
Seeking a logo designer for Vites, a crowd sourcing service.
If your design is selected then you will be compensated with $500.

Thanks to everyone, there have been over 40 logos proposed. I am still accepting other awesome logo proposals. Please submit yours!

This job is in a competition format. One logo will be used out of all proposed and that person will be compensated.


Currently seeking people residing in Indonesia who can speak Japanese.
Become the adviser for our service for US$100/month. Contracts are renewed every month.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。