Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 注文した商品がまだ届きません。 DHL Global Mailの追跡情報も7/31より更新されていません。 私の荷物は今どこにあるのですか? また、いつに...

この日本語から英語への翻訳依頼は miyazaki さん gakirasan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 96文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

raizin2011による依頼 2012/08/13 18:10:54 閲覧 11480回
残り時間: 終了

注文した商品がまだ届きません。
DHL Global Mailの追跡情報も7/31より更新されていません。
私の荷物は今どこにあるのですか?
また、いつになったら届くのですか?

詳しく教えてください。

The product ordered still hasn't arrived.
DHL's Global Mail tracking information also hasn't been updated since July 31st.
Where is my package?
Also, when will it arrive.

Please let me know the details.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。