Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は以下の商品を10個購入したいです。 商品 A Color 赤 私はどのサイズでも構いませんので10個購入したいです。 現在、在庫があるかを確...

この日本語から英語への翻訳依頼は lurusarrow さん miyazaki さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 100文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

aripo905による依頼 2012/08/13 18:01:30 閲覧 1029回
残り時間: 終了

私は以下の商品を10個購入したいです。


商品 A

Color 赤

私はどのサイズでも構いませんので10個購入したいです。

現在、在庫があるかを確認したいです。

在庫があるなら購入したいと思っています。

ありがとう

lurusarrow
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/08/13 18:20:20に投稿されました
I want to purchase 10pcs of below item.


Product A

Color Red

I don’t mind about any size and would like to buy 10pcs.

I want to check whether you have any stock now.

I want to proceed to purchase if you have inventory.

Thank you
miyazaki
評価 68
翻訳 / 英語
- 2012/08/13 18:08:57に投稿されました
I'd like to purchase 10 of the following items.

Product: A

Color: Red

I don't mind about the size, I'd just like to order 10.

I'd like to check whether there are any in stock.

If they are in stock, I'd like to buy them.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。