Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 リストを送るのが遅くなってしまい申し訳ないです。 今2回分のリストを共有していますが、出品は大丈夫でしょうか? よろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 71文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

yukikamiya20による依頼 2012/08/12 21:58:06 閲覧 3901回
残り時間: 終了

こんにちは。
リストを送るのが遅くなってしまい申し訳ないです。
今2回分のリストを共有していますが、出品は大丈夫でしょうか?
よろしくお願いします。

[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2012/08/12 21:59:19に投稿されました
Hello.
Sorry for late sending of the list.
Now the lists for two times are shared but is the exhibition all right?
Thank you.
★★☆☆☆ 2.4/1
sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/08/12 22:03:53に投稿されました
Hello,
Sorry it took so long to send you a list.
I have lists for two times, are you ready for eBay?
I'm looking forward to hearing from you.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。