Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] そうですね、あなたの心の痛みが、この問題が一般的な問題であることを物語っています。私達インド人はとても否定的な態度でおりますが、本日あなたに頂いたお言葉で...

翻訳依頼文
..yes, sir, ur pain reflects that problems r universal. we think we indians possess negative attitude but from ur words 2day i understood it's a global problem. have u ever herd the name of Swami Vivekananda?, he told, who loves animal worships the almighty. i hope in ur suggestion will be perennial.
yakuok さんによる翻訳
そうですね、あなたの心の痛みが、この問題が一般的な問題であることを物語っています。私達インド人はとても否定的な態度でおりますが、本日あなたに頂いたお言葉で、この問題が世界的な問題であることに気づきました。Swami Vivekanandaと言う名を耳にされたことはありますか?彼はかつて、生物を愛する者は全能者を崇拝する、と語っていました。あなたの提案が永続的に続けられることを願うばかりです。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
301文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
678円
翻訳時間
44分
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する