Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本美容セラピスト協会 簡単なハンドトリートメントのやり方を ご紹介致します。 ハンドトリートメントをする上で一番大切なことは 相手を思いやる気持ちです...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yukiya さん nbdy さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

berryによる依頼 2012/08/10 11:51:27 閲覧 1277回
残り時間: 終了

日本美容セラピスト協会

簡単なハンドトリートメントのやり方を
ご紹介致します。
ハンドトリートメントをする上で一番大切なことは
相手を思いやる気持ちですので、上手にできなくても
大丈夫です。
まずは、ご家族やお友達など、身近な人に
やってあげてください。

ハンドトリートメントは、手が荒れている人にもお勧めです。

毎日行っていると、血行が良くなり、肌に潤いを与え、とっても滑らかになります

気持ちを込めて、ハンドトリートメントをしてあげてください
心も肌もピカピカになりますよ

貴方の幸せを願っております

[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2012/08/10 12:19:45に投稿されました
Japanese cosmetics therapist association

We introduce the way of an easy hand treatment.
Since the most important thing in a hand treatment is a feeling which sympathizes with a partner, it is ok even if you cannot do well.
First, please give it to familiar persons, such as a family and a friend.

A hand treatment is recommended also to those whose hand has got chappy.

By doing it every day, the blood circulation will becomes good, giving moisture to skin and becoming very smooth.

Please put a feeling and carry out a hand treatment -- heart and skin will become shiny

Wishing your happiness.
yukiya
評価 61
翻訳 / 英語
- 2012/08/10 12:22:25に投稿されました
Japan Beauty Therapist Association

I am going to introduce how to give a basic hand treatment.
The most important thing for you to give the treatment is to care fore others, not to be good at it.
Perhaps you can give the treatment to a person close to you, such as your family or your friends.

The hand treatment is also perfect for those with rough and dry hands.
By getting the treatment every day, your blood circulation will improve that gives your skin moisture and great smoothness.

Please give the treatment with your feelings.
You will notice their mind and skin are brighter and fresher.

I wish you a happy life.
nbdy
評価 49
翻訳 / 英語
- 2012/08/10 12:28:36に投稿されました
Japanese Beauty Therapist Association

We will be introducing an easy way to hand treatment.
Now it is okay if you cannot do well, because the most important thing to remember when you do the hand treatment is to have a sympathy on the other.
First, let's try it out with your family, friends, or somebody close to you.

The hand treatment is also recommended for people who have rough hands.

If you do it everyday, your blood circulation will improve, and your skin will moist and become very soft.

When you do the hand treatment, please do it with appreciation in your heart. Then your heart and skin will shine.

We pray for your happiness.

クライアント

千葉市で自然療法のスクールを運営しております。日本だけではなく世界の方との交流をこれからも沢山したいと思っております。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。