Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 先日は商品を注文していただきありがとうございました。 本日商品を発送しようとしたところ、指定の住所がPackstationでした。 海外からPacks...

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は akapandaman さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 205文字

rockeyによる依頼 2012/08/06 16:57:13 閲覧 1959回
残り時間: 終了

先日は商品を注文していただきありがとうございました。

本日商品を発送しようとしたところ、指定の住所がPackstationでした。

海外からPackstationへの商品発送は商品が届かない可能性もあり、Packstationではない住所を指定いただくことは可能でしょうか?

メールへの返信を頂き次第すぐに商品を発送します。

もし、ご連絡が無い場合にはそのまま発送をさせていただきます。

どうぞよろしくお願いいたします。

akapandaman
評価 46
翻訳 / ドイツ語
- 2012/08/06 22:30:46に投稿されました
Herzlichen Dank für Ihren Auftrag.

Heute habe ich versucht, die Ware abzuschicken. Aber Ihre bestimmte Adresse ist Packstation. Wenn die Waren aus Übersee nach Packstation abgeschickt wird, erreicht sie vielleicht nicht. Können Sie andere Adresse außer Packstation bestimmen?
Sowie ich Ihre Antwort bekomme, werde ich die Ware abschicken. Falls Sie antworten nicht, werde ich sie an Packstation abschicken.

Ich danke Ihnen im Voraus.
★★☆☆☆ 2.2/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。