Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[フランス語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] 私は、自分のアマゾンのアカウントでその商品を購入したというデータの痕跡を全く持っていません。 このただ一つのデータは8月5日に現れました。 私がこの事...

このフランス語から日本語への翻訳依頼は mkmkmk さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 212文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 56分 です。

nikonikoau7による依頼 2012/08/06 13:17:45 閲覧 1820回
残り時間: 終了

Je ne possède aucune trace de date pour la commande de ces articles sur mon compte amazone, la seule date qui apparait est la date du 05 aout, a savoir aujourd'hui donc veuillez annuler cette commande, Mr PERRIER

mkmkmk
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/08/06 16:03:29に投稿されました
私は、自分のアマゾンのアカウントでその商品を購入したというデータの痕跡を全く持っていません。
このただ一つのデータは8月5日に現れました。
私がこの事を知ったのは今日なので、この注文を取り消していただけないでしょうか、ペリエさん。
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/08/06 16:13:35に投稿されました
私のアマゾンアカウントで見たところ、これらの商品の注文に関する日付履歴は、本日8月5日を除いた他は全くありません。ですので、この注文をキャンセルしていただけるようお願い申し上げます。
Perrier

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。