Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。ご購入ありがとうございます。ご購入いただいた本を出荷できるよう、宛先をご連絡ください。PayPal によると貴方の住所は確認されていないため、...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん natsukio さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 195文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 37分 です。

hiro2012による依頼 2012/08/05 01:49:47 閲覧 1119回
残り時間: 終了

Hello, thank you for your purchase. Please confirm your shipping address so that we may ship your book. PayPal indicates that your address is unconfirmed and not advisable to ship. Regards...Rick

[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2012/08/05 02:26:45に投稿されました
こんにちは。ご購入ありがとうございます。ご購入いただいた本を出荷できるよう、宛先をご連絡ください。PayPal によると貴方の住所は確認されていないため、出荷は控えるようにとなっています。よろしくお願いします。リック
natsukio
評価 64
翻訳 / 日本語
- 2012/08/05 01:52:55に投稿されました
ご購入いただきありがとうございます。本の郵送のため、送付先の住所をご確認ください。Paypalによるとあなたの住所は承認されておらず、郵送が勧められないということです。敬具 Rick

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。