[日本語から英語への翻訳依頼] お忙しい折恐縮ですが、DEWALT DW745 10インチtable sawについて教えてください。 1、テーブル材質はスチール、アルミ、またはそれ以外...

この日本語から英語への翻訳依頼は katrina_z さん yashiro148 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 157文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 41分 です。

rainによる依頼 2012/08/04 22:28:41 閲覧 2867回
残り時間: 終了

お忙しい折恐縮ですが、DEWALT DW745 10インチtable sawについて教えてください。

1、テーブル材質はスチール、アルミ、またはそれ以外?
2、テーブル表面のサイズは?
3、マイタースロットのサイズは、通常の9.5mmX19.1mm(3/8X3/4")?
4、ゼロクリアランスインサートの用意はありますか?

I'm sorry to bother you but I'd like for you to tell me about the Dewalt DW745 10-inch table saw.

1. Is the table made of steel, aluminum, or something else?
2. What is the size of the table face?
3. Is the miter slot a regularly sized 9.5mm x 19.1mm (3/8 x 3/4")?
4. Is there any preparation for the zero clearance insert?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。