Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] はい、貴方の略歴読ませていただきました。沖縄はビーチが有名なのですよね?もっと勉強する必要があります。大阪に住んでいるのでしたら、関西弁を話されるのですよね。

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 163文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

mahalohaによる依頼 2012/08/04 02:39:55 閲覧 722回
残り時間: 終了

Yess... I read on your bio. Okinawa areas are famous for the beaches right? I still need to learn more. but you're living in Osaka you must be speak in Kansai Ben.

[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2012/08/04 03:02:31に投稿されました
はい、貴方の略歴読ませていただきました。沖縄はビーチが有名なのですよね?もっと勉強する必要があります。大阪に住んでいるのでしたら、関西弁を話されるのですよね。
sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/08/04 02:59:35に投稿されました
はい、あなたの自己紹介を読ませてもらいました。沖縄はビーチで有名ですよね?私には、まだ知らない事がたくさんあります。しかし、あなたは大阪に住んでいるという事は関西弁を話されるんですよね。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。