Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ❤みんなの写真も見れる “みんなの写真”機能で同じ年くらいの子どもを探せたり、“人気の写真”機能でかわいい撮り方や子供のファッションも学べちゃうかも そ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん monica696shim さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 93文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 53分 です。

daikizokuによる依頼 2012/08/02 19:59:57 閲覧 1339回
残り時間: 終了

❤みんなの写真も見れる
“みんなの写真”機能で同じ年くらいの子どもを探せたり、“人気の写真”機能でかわいい撮り方や子供のファッションも学べちゃうかも

それでは、nicoriをお楽しみください

[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2012/08/02 20:52:51に投稿されました
❤You can see people's picture too
With "People's picture" function, you can search the age of same year and may learn how to take a good picture or fashion for your children by "Popular pictures" function.

So, enjoy the nicori.
monica696shim
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/08/02 20:18:29に投稿されました
❤You can see everyone's photos
With a function "Everyone's photos", you can search for children who is similar age as yours or with a function "Popular photos", you can learn how to take cute pictures of your child or even learn about fashion.

Please enjoy nicori

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。