Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ、リンダ 私はあなたからAを注文するので、購入方法を教えてください。 私はカートで購入しようと思ったんでんですが、購入ができませんでした。...
翻訳依頼文
こんにちわ、リンダ
私はあなたからAを注文するので、購入方法を教えてください。
私はカートで購入しようと思ったんでんですが、購入ができませんでした。
私は、決済方法はpaypallで支払いをしたいです。
もしも難しいようなら、他の決済方法を教えていいただけますか?
決済日時はいつになりますか?
商品が届いたら、すぐに連絡してください。
ありがとう
私はあなたからAを注文するので、購入方法を教えてください。
私はカートで購入しようと思ったんでんですが、購入ができませんでした。
私は、決済方法はpaypallで支払いをしたいです。
もしも難しいようなら、他の決済方法を教えていいただけますか?
決済日時はいつになりますか?
商品が届いたら、すぐに連絡してください。
ありがとう
monica696shim
さんによる翻訳
Hello Linda.
I will order A from you so please tell me how to purchase the item.
I placed the item in the cart but could not purchase it.
I am planning to pay through paypal but if paypal does not work for you, please tell me other payment method.
When is the payment date?
Please contact me as soon as the item arrives.
Thank you.
I will order A from you so please tell me how to purchase the item.
I placed the item in the cart but could not purchase it.
I am planning to pay through paypal but if paypal does not work for you, please tell me other payment method.
When is the payment date?
Please contact me as soon as the item arrives.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 167文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,503円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
monica696shim
Starter
学歴:
1983~1987
AOBA INTERNATIONAL SCHOOL
1987~1990 1年生~3年生
JAPAN I...
1983~1987
AOBA INTERNATIONAL SCHOOL
1987~1990 1年生~3年生
JAPAN I...