Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からイタリア語への翻訳依頼] イタリアのバイヤーへ イタリアに発送する際は、EMSでの発送を強くおすすめします。 (イタリアの郵便事情は良くありません) EMSでの発送は、Exped...
翻訳依頼文
イタリアのバイヤーへ
イタリアに発送する際は、EMSでの発送を強くおすすめします。
(イタリアの郵便事情は良くありません)
EMSでの発送は、Expedited Int'l Shippingを選択すればできます。
ありがとうございます。
イタリアに発送する際は、EMSでの発送を強くおすすめします。
(イタリアの郵便事情は良くありません)
EMSでの発送は、Expedited Int'l Shippingを選択すればできます。
ありがとうございます。
kotae
さんによる翻訳
Gentile acquirente italiano,
Per spedizioni in Italia consiglio vivamente di utilizzare EMS.
(Il servizio postale italiano non è il massimo)
Per spedizione con EMS bisogna selezionare Expedited Int'l Shipping.
La ringrazio.
Per spedizioni in Italia consiglio vivamente di utilizzare EMS.
(Il servizio postale italiano non è il massimo)
Per spedizione con EMS bisogna selezionare Expedited Int'l Shipping.
La ringrazio.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 114文字
- 翻訳言語
- 日本語 → イタリア語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,026円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
kotae
Starter