Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Opera調査:インドネシアのモバイル広告インプレッションはアジアで第1位 (Opera所有の)AdMarvelが最近、モバイル広告レポートを発表し...

翻訳依頼文
Opera: Indonesia is Tops For Mobile Ad Impressions in Asia

AdMarvel (owned by Opera) recently released its mobile ad report and for advertisers or folks in the mobile space, I urge you to give it a read. As far as Asia is concerned, only one thing caught my eye: Indonesia.

While we do know that Indonesia has a lot of mobile phones users, we are pleasantly surprised that its mobile ad impressions is ranked tops in Asia. Yes, that’s even more than heavyweight markets like China, India, and Japan. In terms of global ranking, Indonesia was ranked fourth in impressions, just one spot above Japan. I reached out to Opera for more details about the 20 countries, the spokesperson couldn’t offer us the data. However, she did shed some light on why Indonesia has topped Japan this area:

One of the possible explanations would be that [Indonesians] spent more time on mobile internet in average than Japan. In our survey at page 7, 48 percent of all respondents (both Opera and non-Opera users) cited that mobile phone is the only method possible to gain internet access. That may result in generating more ad impressions on mobile than the one in Japan. While it would be good to know more about this, it’s certainly encouraging to see that things are looking rosy for the mobile advertising space in Indonesia.
zhizi さんによる翻訳
Opera調査:インドネシアのモバイル広告インプレッションはアジアで第1位

(Opera所有の)AdMarvelが最近、モバイル広告レポートを発表した。広告者やモバイル業界に従事している人は、ぜひこのレポートを読んでほしい。このレポートを見て、アジアに関して唯一私の目を引いたのはインドネシアだった。

インドネシアにたくさんのモバイルフォンユーザーがいるのは承知のことだが、同国のモバイル広告インプレッションがアジアでトップであることは嬉しい驚きだった。そう、中国、インド、日本などのヘビー級市場のインプレッションよりもインドネシアは高いのだ。
世界ランキングでは、インドネシアはインプレッション数で第4位で、日本は5位。ランキング20位の詳細を聞こうとOperaに連絡をとったが、広報担当者はデータを提供してくれなかった。だが、なぜインドネシアが日本よりもランキングが上なのかという理由を少し説明してくれた。

「1つ説明できるとすれば、それはインドネシア人のモバイルインターネットに費やす平均時間が日本人よりも長いということでしょう。レポートの8ページを見ると、(非Opereaユーザーを含む)全回答者の48%がモバイルフォンはインターネットにアクセスする唯一の手段だと答えています。そのことが、インドネシアのモバイル広告インプレッションが日本よりも高いという結果になっているのかもしれません。」
このレポートの内容をさらに見ることは有益であると同時に、インドネシアのモバイル広告業界の将来が明るいということは確かに励みとなる。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1305文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,937円
翻訳時間
3日
フリーランサー
zhizi zhizi
Senior