Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたに確認します Takumi Kun series (DRAMA series) でいいですね? 今から英語字幕がある商品を探します 少し、わたし...

この日本語から英語への翻訳依頼は translatorie さん skyblueinq さん willandway さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

miyamiによる依頼 2012/07/26 11:32:35 閲覧 1310回
残り時間: 終了

あなたに確認します

Takumi Kun series (DRAMA series) でいいですね?

今から英語字幕がある商品を探します
少し、わたしに時間を下さい。

translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/07/26 11:41:05に投稿されました
Let me confirm your request.

Takumi Kun series (DRAMA series)
Is this right?

I will look for the item with English subtitle.
Please give me some time to find one.
miyamiさんはこの翻訳を気に入りました
skyblueinq
評価 61
翻訳 / 英語
- 2012/07/26 11:42:57に投稿されました
For confirmation.

Takumi Kun series (DRAMA series) is correct?

I will go and find products that have English subtitles now.
Please give me some time to do so.
miyamiさんはこの翻訳を気に入りました
willandway
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/07/26 11:44:09に投稿されました
I'd like to confirm you.
Takumi Kun series (DRAMA series) is what you want,right?

I'm going to search a product with English subtitles.
Please give me a while.
miyamiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

宜しくお願いします

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。