Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は先ほどオーダーID1072の配送先住所を謝って入力してしまいました。 正確な住所を記載しますので、訂正してください。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん ihirom さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 59文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

raizin2011による依頼 2012/07/25 10:56:25 閲覧 746回
残り時間: 終了

私は先ほどオーダーID1072の配送先住所を謝って入力してしまいました。
正確な住所を記載しますので、訂正してください。

[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2012/07/25 11:04:45に投稿されました
I just mistakenly input the shipping address of order ID 1072.
I describe right address so please correct it.
raizin2011さんはこの翻訳を気に入りました
ihirom
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/07/25 11:00:59に投稿されました
I've made a mistake in input of the delivery address for order ID1072.
Please rectify as I wtite the correct address.
raizin2011さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。