Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 問題ありません。 チェーンソーを発送する際、私共では全ての箱にチェーンブレーキについての警告を記述しています。 貴方も何か記述されると良いかと思います...

この英語から日本語への翻訳依頼は yakuok さん [削除済みユーザ] さん mkkwnsh さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 205文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/07/23 22:53:29 閲覧 1110回
残り時間: 終了

No problem.
When we ship out our chainsaws, we put a warning message in all our boxes telling them about the chain break. You might want to write something up as well.
I can send you a example of what we do.

問題ありません。
チェーンソーを発送する際、私共では全ての箱にチェーンブレーキについての警告を記述しています。
貴方も何か記述されると良いかと思います。
ご希望でしたら記述例をお送りしますよ。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。