Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私は以下を購入しました。 BBR241FW19 Ferrari F12 Berlinetta 2012 - scale 1/43 Y...

この日本語から英語への翻訳依頼は dazaifukid さん lurusarrow さん toka さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 182文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/07/17 09:58:32 閲覧 1938回
残り時間: 終了

こんにちは。

私は以下を購入しました。

BBR241FW19
Ferrari F12 Berlinetta 2012 - scale 1/43

Your order number is : 4071
Your order number is : 4081


今日、4081がキャンセルになり返金を受けましたが、私は2台買いたいです。

是非とも売ってもらいたいです。

お願いします。



dazaifukid
評価 53
翻訳 / 英語
- 2012/07/17 10:01:51に投稿されました
Hi,

I purchased the items below.

BBR241FW19
Ferrari F12 Berlinetta 2012 - scale 1/43

Your order number is : 4071
Your order number is : 4081


Today, order 4081 was cancelled and I received the reimbursement, but I'd like to buy both items.

Please sell them to me.

Thank you very much.
lurusarrow
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/07/17 10:17:25に投稿されました
Hi there.

I bought below items.

BBR241FW19
Ferrari F12 Berlinetta 2012 - scale 1/43

Your order number is : 4071
Your order number is : 4081

Today i got refund and got informed 4081 was cancelled.
I still want to buy 2 units.
Appreciate if you could support.
toka
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/07/17 10:15:46に投稿されました
Hi.

I've placed an order for the following products.

BBR241FW19
Ferrari F12 Berlinetta 2012 - scale 1/43

Your order number is : 4071
Your order number is : 4081

Today I was told that 4081 has been cancelled and the payment was paid back, but I'd really like to get two pieces of 4081.

Please consider selling it to me.

Thank you very much.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。