Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] とても良い対応ありがとうございます。 貴方をとても信頼しています。 私は貴方のお陰で、日本で良い商売ができる事を感謝しています。 今後とも宜しくお願い...

この日本語から英語への翻訳依頼は lurusarrow さん michiko204 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

starcreativeによる依頼 2012/07/16 17:43:41 閲覧 5799回
残り時間: 終了

とても良い対応ありがとうございます。
貴方をとても信頼しています。

私は貴方のお陰で、日本で良い商売ができる事を感謝しています。

今後とも宜しくお願いします。

lurusarrow
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/07/16 18:04:34に投稿されました
Thank you for your kind support.
I trust you very well/

I appreciate your help enabling me to do good business in Japan.

Thank you for your contineous support in advance.
starcreativeさんはこの翻訳を気に入りました
michiko204
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/07/16 18:00:42に投稿されました
Thank you for your great response.
I depend on you very much.

I appreciate you about that I can work at the wonderful business.
I hope that our relationshio will continue to the future.
starcreativeさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。