Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] これは、私の勝手な希望ですので、断っていただいても結構です。 ここまで読んでいただきありがとうございました。 今後のあなたのビジネスがますます発展する...

この日本語から英語への翻訳依頼は newlands さん tshirt さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 84文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

yasuyukifukudaによる依頼 2012/07/14 19:47:04 閲覧 9263回
残り時間: 終了


これは、私の勝手な希望ですので、断っていただいても結構です。
ここまで読んでいただきありがとうございました。

今後のあなたのビジネスがますます発展することを願っております。

newlands
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/07/14 19:51:34に投稿されました
This is my arbitrary hope so it is no problem to decline.
Thanks for your reading my notes up to here.

I wish your business will develop more and more.
tshirt
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/07/14 20:09:22に投稿されました
This is just my selfish hope so it is fine if you decline.
Thank you for your time reading this.

I hope that your future business develops more and more.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。