[英語から日本語への翻訳依頼] フォトストリームのページのレイアウトを変えられる事をご存知でしたか?お楽しみください。 ご希望でしたら、あなたのフォトストリームをセット(我々と呼ん...

この英語から日本語への翻訳依頼は chipange さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 233文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

yasuyukifukudaによる依頼 2012/07/14 12:21:52 閲覧 800回
残り時間: 終了

Did you know you can change the layout of your photostream page? Fun!

If you like, you can arrange your photostream into what we call a Set. When you're done, that Set will show up here. To get started, open up Organizr. Go for it!


フォトストリームのページのレイアウトを変えられる事をご存知でしたか?お楽しみください。

ご希望でしたら、あなたのフォトストリームをセット(我々と呼んでいます)にすることができます。
済みましたら、セットはここに表示されます。まずOrganizr(オルガナイザー)を立ち上げてください。
やってみてください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。