Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] メロウ&スモーキーなヴォーカル、内省的な歌詞、情感溢れるメロディ...

この日本語から英語への翻訳依頼は longlife0604 さん ypsilon さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 35文字

twitterによる依頼 2010/05/08 08:12:24 閲覧 1564回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

メロウ&スモーキーなヴォーカル、内省的な歌詞、情感溢れるメロディ...

longlife0604
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/05/08 09:47:18に投稿されました
Mellow and smoky vocals, introspective lyrics, and the melodies filled with emotion...
★★★★★ 5.0/1
junjun
junjun- 14年以上前
Singer が男性か女性か、Singer自身がSongwriterでもあるのかどうかなど、背景がわからないと訳し辛い原文ですね。
ichi_09
ichi_09- 14年以上前
@junjun 原文はこちらからの抜粋ではないでしょうか。http://6109.jp/jm/?info=1
ypsilon
評価
翻訳 / 英語
- 2010/05/08 12:29:04に投稿されました
Mellow and smoky vocals, self-reflective lyrics, melodies full of emotion ...

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。