Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はあなたのwhite and blueの衣装を写真で見ました。 とても素敵なデザインですね。 私はあなたの作ったStockwhipを使用してみたいです...

この日本語から英語への翻訳依頼は chipange さん hachimitsu さん schlemiel21 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 178文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

love2snakeによる依頼 2012/07/13 17:55:17 閲覧 2228回
残り時間: 終了

私はあなたのwhite and blueの衣装を写真で見ました。
とても素敵なデザインですね。

私はあなたの作ったStockwhipを使用してみたいです。
日本にはStockwhipを作る職人がほとんどいません。

あなたは寿司を食べることができるのですね!?それは良いことです。
私は多くの日本食メニューを考えておきますので、色々な日本料理にトライしてみてください。

I saw a photo of the white and blue dress you designed.
What a lovely design!

I want to try a stockwhip you made.
There are only few craftsman who makes a Stockwhip.

You like Sushi? I am glad you like it.
I am going to prepare a menu for many Japanese food, so please enjoy many kinds of Japanese dishes.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。