[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 回答ありがとうございます。 金額ですが、以下の金額にしてもらえないでしょうか? ↓ そうすれば私は、それぞれ4つずつ、合計8枚を注文しようと思います。...

この日本語から英語への翻訳依頼は katrina_z さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 232文字

satoshiiwanagaによる依頼 2012/07/10 19:51:50 閲覧 716回
残り時間: 終了

回答ありがとうございます。

金額ですが、以下の金額にしてもらえないでしょうか?


そうすれば私は、それぞれ4つずつ、合計8枚を注文しようと思います。
また、Saintsaiyaに関しては、他の店だとかなり安いです。

あなたが、応じてくれるのなら、私は継続的にあなたから購入します。

もしあなたが、日本の市場でこれらの商品を販促する事に関心が
あるのなら、私があなたのために、日本市場で商品を販売するパートナーになります。

私のプランを受け入れて良いビジネスができると嬉しいです。

Thank you for your reply.

About the amount of money, can I do the following?


If I can, then I will order 4 of each for a total of 8.
And, concerning Saint Saiya, it's considerably cheaper at other stores.

If you help me with this then I will continue to purchase from you.

If you're interested in promoting these items in the Japanese market then I can become your partner in selling these.

I would love it if you accepted my plan and we could make a good business together.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。