Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からフランス語への翻訳依頼] Please accept my sincere appologies for this inconvinience. I will check our ...

この英語からフランス語への翻訳依頼は cynik さん ftherese さん heppbeam さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 140文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 44分 です。

dabudaによる依頼 2010/05/02 16:26:49 閲覧 3033回
残り時間: 終了

Please accept my sincere appologies for this inconvinience. I will check our inventory Monday and let you know if I find the right product.

Je vous prie d'accepter mes excuses les plus sincères pour cet inconvénient. Je vérifierai notre inventaire lundi et je vous ferai savoir si je trouve le bon produit.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。